Abstract
This chapter explores the process of decolonizing researcher subjectivity by reinterpreting data from my doctoral thesis through translingual perspectives. Initially rooted in Foucauldian subjectivity theory and Western frameworks, I demonstrate how integrating Asian epistemologies, such as Kuang-ming Chen’s Asia as Method and (Transcending Modernity), enriched my analysis. Revisiting data from Chinese immigrants in Canada, I critique colonial logics in East-West binaries and embrace translingual approaches to reconcile diverse cultural frameworks.
This approach highlights the limitations of English-centric academic writing and emphasizes engaging with scholarship in non-Western languages. Through examples, including ethnocentrism and colonial constructs like versus “handover of Hong Kong,” I showcase how translingual methodologies deepen understanding and foster epistemological inclusivity. Ultimately, this chapter advocates for globalizing subaltern studies and employing translingual perspectives to challenge dominant knowledge systems and decolonize academic inquiry. Copyright © 2026 selection and editorial matter, M. Sidury Christiansen, Zhongfeng Tian (田中锋) and Suresh Canagarajah; individual chapters, the contributors.
| Original language | English |
|---|---|
| Title of host publication | Decolonizing academic writing through translingualism: Walking the talk |
| Editors | M. Sidury CHRISTIANSEN, Zhongfeng TIAN, Suresh CANAGARAJAH |
| Place of Publication | New York |
| Publisher | Routledge |
| Pages | 151-167 |
| ISBN (Electronic) | 9781003478416 |
| ISBN (Print) | 9781032764351, 9781032764375 |
| DOIs | |
| Publication status | E-pub ahead of print - Sept 2025 |