Skip to main navigation Skip to search Skip to main content

Hybridity and singularity: A study of Hong Kong’s neon signs from the perspective of multimodal translation

Research output: Contribution to journalArticlespeer-review

Abstract

Hung over the streets and in large quantity, Hong Kong’s neon signs make a highly identifiable urban spectacle. The colonial history and geographical advantages have transformed Hong Kong into a culturally hybridised city manifested by the interaction between the bilingual texts and semiotic images on the neon signboards. This article gives the neon signs a multimodal description, and lays bare the social, aesthetic and intercultural attitudes embodied by the specific cityscape. It provides a translational approach to the neon signs by exploring the way in which they integrate different cultural sources and assume a strong local vibe that breeds new meanings and promotes a special urban landscape. In view of visual, aesthetic and sociocultural factors, it argues that Hong Kong’s neon signs present a kind of multimodal translation, and the meanings of the signboards are articulated through specific interlingual and visual mediation, which gives rise to the specificities of Hong Kong’s street scenes. Copyright © 2020 Informa UK Limited, trading as Taylor & Francis Group.

Original languageEnglish
Pages (from-to)203-215
JournalThe Translator
Volume27
Issue number2
Early online dateNov 2020
DOIs
Publication statusPublished - 2021

UN SDGs

This output contributes to the following UN Sustainable Development Goals (SDGs)

  1. SDG 11 - Sustainable Cities and Communities
    SDG 11 Sustainable Cities and Communities

Keywords

  • Multimodal translation
  • Cultural hybridity
  • Bilingualism
  • Neon signs
  • Hong Kong

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Hybridity and singularity: A study of Hong Kong’s neon signs from the perspective of multimodal translation'. Together they form a unique fingerprint.