Abstract
In the early 20th century, Chinese communities in the then-Malay and Singapore began to take shape. The sudden shift of living conditions, especially the sociopolitical atmosphere, uprooted these migrated Chinese who had to adapt to new cultural realities of their host lands. This article argues for the cultural dimensions of Chinese overseas, particularly those in Malaysia and Singapore, as an object of translation studies, since these Chinese overseas have already shown a uniquely evolved culture that is different from that in China. Linguistic displacement in the same language is a reflection of cultural discrepancy resulted from cultural evolution, and cultural divergence innately calls for the intervention of cultural translation. This paper is expected to garner fruitful insights into the cultural translation between two geographically and culturally different Chinese communities. Copyright © 2018 by IGI Global.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Redefining translation and interpretation in cultural evolution |
Place of Publication | USA |
Publisher | IGI Global |
Pages | 121-140 |
ISBN (Electronic) | 9781522528333 |
ISBN (Print) | 9781522528326 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2018 |