香港粵語稱謂語的使用情況調查

林建平, 謝雪梅

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapters

Abstract

本文採用“隱蔽觀察法”進行調查,實地調查沙田和大埔區市民在日常生活中使用社會稱謂語的具體情況。調查結果發現,在一般社交場合中,“先生”是男性稱謂語中使用率最高的一個稱謂語,但菜市場的攤販多暱稱男性顧客為“阿哥”。女性稱謂語中,人們多使用“小姐”;在非正式場合中,也有使用“Miss”、“靚女”、“阿姐”等。調查還發現,在使用招呼語的情況下,稱謂語有時會被省掉,“零稱謂”現象逐漸普遍。
A survey of the usage of forms of address in real life situations has been conducted by “Undercover Observation” in Shatin and Taipo. The findings show that, in general social settings, “sin¹sang¹” (which means Mr.) is the most frequently used title for male adults; whereas “a³ko¹” (which means Lad) is more often heard in markets by hawkers addressing male customers in a friendly way. For the female adults, “siu²tsɛ²” (which means Miss) predominates in general settings, while the English term “Miss” per se, “lɛng³nœy⁵²” (which means Sweetie), “a³tsɛ²¹” (which means Ms.) etc. are often used in more relaxed social situations. The survey also reveals that forms of address are sometimes omitted when greetings are exchanged, and this “Zero Form of Address” has become more and more popular. Copyright © 2007 中國社會科學出版社.
Original languageChinese (Simplified)
Title of host publication第十屆國際粵方言研討會論文集
Editors 張洪年, 張雙慶, 陳雄根
Place of Publication北京
Publisher中國社會科學出版社
Pages482-489
ISBN (Print)9787500465829 , 7500465823
Publication statusPublished - 2007

Citation

林建平和謝雪梅(2007):香港粵語稱謂語的使用情況調查,輯於張洪年等主編《第十屆國際粵方言研討會論文集》,(頁482-489),北京,中國社會科學出版社。

Keywords

  • Development of Subject Knowledge
  • Chinese Language
  • 香港粵語
  • 稱謂語
  • Hongkong Yue dialect
  • Form of address