Abstract
本文首先從朗誦的性質與功用入手,以闡明朗誦與語文教學的關係。繼而分析朗誦的腔調可分吟誦式與台詞式兩種,並說明兩者的特質和使用的場合。吟誦式依照一定的韻律節奏吟詠,發音圓潤而有韻味,所以凡具有人為音律的誦材如駢文、近體詩、詞曲等可採用。台詞式則強調節奏、停頓、重音、語調等變化,宜於感情的表達和聲音技巧的變化,它無分文言、白話,而且表情動態可以取得全面發展。文章重點分析廣州話的九聲六調、一字多音多義、讀書音與口語音、古音和今音、外來語譯音、字典音與常用音、廣州音的簡易化現象等方面,以探討朗誦與廣州話讀音的關係。
This article defines the relationship between recitation and language teaching from the perspectives of the nature and the utility of recitation. Upon proposing that there are two types of recitation, i.e. reciting and script reading, this study discusses in detail the characteristics of both types and the context in which each type of recitation would be used. To be specific, reciting is a performing art following a certain rhythm. This skill is mainly adopted in performing poems of a particular tonal pattern, such as parallel prose and poems. Differently, script reading more accentuates the variations in rhythm, pauses, accents, intonation, etc. Therefore, it is most suitable for expressing emotions and presenting the changes in vocal properties, and is widely adopted in performing the texts in not only classical Chinese but also modern Chinese vernacular. This article focuses on the analysis of the Cantonese tones, the Chinese characters with several pronunciations and meanings, the literary / colloquial pronunciation and ancient/modern pronunciation of Chinese characters, transliteration of loanwords, dictionary pronunciation and commonly used pronunciation in daily life, the phenomenon of simplification in Cantonese sounds, etc., so as to explore the relationship between recitation and Cantonese pronunciation. Copyright © 2019 商務印書館.
This article defines the relationship between recitation and language teaching from the perspectives of the nature and the utility of recitation. Upon proposing that there are two types of recitation, i.e. reciting and script reading, this study discusses in detail the characteristics of both types and the context in which each type of recitation would be used. To be specific, reciting is a performing art following a certain rhythm. This skill is mainly adopted in performing poems of a particular tonal pattern, such as parallel prose and poems. Differently, script reading more accentuates the variations in rhythm, pauses, accents, intonation, etc. Therefore, it is most suitable for expressing emotions and presenting the changes in vocal properties, and is widely adopted in performing the texts in not only classical Chinese but also modern Chinese vernacular. This article focuses on the analysis of the Cantonese tones, the Chinese characters with several pronunciations and meanings, the literary / colloquial pronunciation and ancient/modern pronunciation of Chinese characters, transliteration of loanwords, dictionary pronunciation and commonly used pronunciation in daily life, the phenomenon of simplification in Cantonese sounds, etc., so as to explore the relationship between recitation and Cantonese pronunciation. Copyright © 2019 商務印書館.
Original language | Chinese (Traditional) |
---|---|
Title of host publication | 朗誦與朗誦教學新探 |
Editors | 施仲謀, 廖先 |
Place of Publication | 香港 |
Publisher | 商務印書館 |
Pages | 22-34 |
ISBN (Print) | 9789620705618 |
Publication status | Published - Sept 2019 |
Citation
施仲謀(2019):粵語讀音與吟誦,輯於施仲謀等主編《朗誦與朗誦教學新探》,(頁22-34),香港,商務印書館。Keywords
- 朗誦
- 吟誦
- 台詞誦
- 粵音
- Recitation
- Recital
- Reciting scripts
- Cantonese pronunciation
- Alt. title: Cantonese pronunciation and recitation