海外華語文教師教學面對的困難

關之英

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

世界各地都有中國的僑民,有些可能是在當地住了好幾代。在當地出生的孩子已完全融入當地社會,語言和生活習慣與當地居民沒有分別。然而,中國僑民的父母總希望孩子能學一點中文,一方面能認識自己的文化,一方面可以和年長的祖父母溝通,所以僑民家都會送孩子到學校學中文。 根據加拿大多元文化國策,大多倫多教育局國際語言部門為各族裔開設五十多種族裔課程,統稱國際語言課,在星期六或晚上上課,每次2.5小時,只需註冊費20元加幣。其中國話/普通話(分簡體字和正體字兩種)以及粵語/廣東話(正體字)的班數最多。粗略統計,去年(2010年)粵語班有四千多名學生,大部分是僑民孩子。大多倫多教育局設有課程指引及供應教材。筆者曾兩次(2009年及2010年)獲大多倫多教育局國際語言部門與安省華文教育協會邀請,到當地進行粵語班的教師培訓,並進入教室觀課。期間曾進行教師問卷調查,搜集教材並與教師訪談。本論文的內容包括:1. 以大多倫多教育局國際語言部門的粵語班教師為研究對象,探討海外華語文教師面對的問題;2. 從觀課紀錄看教學的現況;3. 從學校使用的教材看教材編寫的特點。通過以上三方面的分析,目的是讓有關機構了解海外華語文(粵語)教師面對的困難,從而提出協助的方案。 Copyright © 2011 中原大學應用華語文學系.
Original languageChinese
Title of host publication《2011開創華語文教育與僑民教育之新視野國際學術研討會:論文集》
Editors 蘇家崢
Place of Publication台北
Publisher中原大學應用華語文學系
Pages265-283
Publication statusPublished - 2011

Citation

關之英 (2011):海外華語文教師教學面對的困難,輯於蘇家崢編輯《2011開創華語文教育與僑民教育之新視野國際學術研討會:論文集》,(頁 265-283),台北,中原大學應用華語文學系。