Abstract
《玉篇》記載了一個釋義為“恐也”的“喂”字,但一直以來學耆們未能為這個“喂”找到書衁。據佛經音義的材料,可證明“喂”不但存在,而且其本義是記錄嚇唬人聲音的擬聲詞,換句話說,這個字是六朝時為記錄口語中一個擬聲詞而專造的。 Copyright © 2015 上海辭書出版社.
Original language | Chinese (Simplified) |
---|---|
Title of host publication | 佛經音義研究:第三届佛經音義研究國際學術研討會論文集 |
Editors | 徐時儀, 梁曉虹, 松江崇 |
Place of Publication | 上海 |
Publisher | 上海辭書出版社 |
Pages | 98-103 |
ISBN (Print) | 9787532645367, 7532645363 |
Publication status | Published - Dec 2015 |
Citation
朱慶之 (2015):從佛經音義資料看“喂”字的造字義,輯於徐時儀、梁曉虹和松江崇編《佛經音義研究:第三届佛經音義研究國際學術研討會論文集》,(頁 98-103),上海,上海辭書出版社。Keywords
- “喂”
- 造字義
- 《玉篇》
- 佛經音義
- On the original meaning and creation of “wei” (喂) based on material in ancient Buddhist dictionaries