多重語體下的母語方言不完全習得與變異:以深圳為例

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapters

Abstract

本文對比了深圳地區移民與原居民家庭兩代成員的母語方言的語音系統,嘗試探討語言替變的過程以及影響因素。數據顯示,不管移民家庭還是原居民家庭,兩代人之間的方言母語系統都存在不對稱現象,子輩對母語方言的不完全習得形成中間狀態語言,展現了母語方言在兩代人之間的變異以及替變過程。影響語言替變的因素主要包括語言使用頻率、語言態度和語言的相似程度。
To explore the process and the influence factors of the language shift, this paper compares the phonological systems of the native dialect between two generations in both immigrant and indigenous families in Shenzhen. The data shows that there are asymmetries in the native dialect systems between two generations, regardless of immigrant or indigenous families. The young generations’ mother tongue develops into a kind of inter language as the result of the underacquiction of native dialects, which reflects the variation and shift process of the native dialects between two generations. Influence factors for the language shift include the frequency of language use, language attitude and similarity between two languages. Copyright © 2016 中華書局.
Original languageChinese
Title of host publication《漢語教學與研究新探》
Editors 施仲謀
Place of Publication香港
Publisher中華書局
Pages242-271
ISBN (Print)9789888420070
Publication statusPublished - Aug 2016

Citation

梁源 (2016):多重語體下的母語方言不完全習得與變異:以深圳為例,輯於施仲謀主編《漢語教學與研究新探》,(頁 242-271),香港,中華書局。

Keywords

  • 不完全習得
  • 變異
  • 母語方言
  • 多重語體
  • Underacquisition
  • Variation
  • Native dialects
  • Multiglossic environment
  • Alt. title: Underacquisition and variation of native dialects in multiglossic environment: Case study of Shenzhen