Abstract
語言是文化的符號,文化是語言的管軌。從文化語言學的觀點看,語言作為思維和交際的工具,其表達總受到交際者群體文化心理習俗的影響,總是隨著文化的交流和變遷而不斷發生變體。中國大陸、臺灣、香港 (兩岸三地) 思想文化和自然地理的相對阻隔,曾形成了一定的語言差異,特別是獨特的香港「方言島」 (dialect island)。近年來隨著兩岸三地經濟文化交流的發展,隨著香港回歸後溝通的頻繁,普通話的語音、語詞、語法方面也在悄悄地發生著變化。本文將列舉現實語言實例,說明這些變體的存在和影響,以提示大家在語言教學中注意鮮活的現實語言,不要僵死地依據過時的教科書。
Original language | Chinese |
---|---|
Publication status | Published - 1998 |