中古文獻所見語氣詞“那”的性質:再論近代漢語語氣詞“那”的來源

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapters

Abstract

現代學者大都認爲近代漢語語氣詞“那”在魏晉時期已經産生,筆者(朱慶之1991)根據中古佛經中的大量“那”“耶”異文資料認爲,中古時代寫作“那”的句末疑問語氣詞其實都是“耶”的形誤字,其讀音仍然同“耶”,並非語言中有一個讀音爲“那”的新語氣詞。二十多年來,陸續有一些商榷的文字發表。批評者回避筆者的兩個關鍵疑問,另闢蹊徑,試圖從論證“那”在中古有表示肯定語氣的用法來維持舊説。本文將就此作進一步的討論:除了用“耶”同樣具有表示肯定語氣的用法來證明批評者的立論不能成立外,還運用漢語俗文字學的理論來對“耶—那”混用現象的性質作新出的解釋。在中古時代,“那”除了“本職工作”以外,還是“耶”的俗字。文章的目的是釐清事實,並喚起研究者的進一步興趣。 Copyright © 2018 中國社會科學院語言研究所.
Original languageChinese
Title of host publication《歷史語言學研究》
Editors 中國社會科學語言研究所《歷史語言學研究》編輯部
Place of Publication北京
Publisher商務印書館
Pages159-199
Volume第十二輯
ISBN (Print)7100167558, 9787100167550
Publication statusPublished - 20 Sep 2018

Citation

朱慶之(2018):中古文獻所見語氣詞“那”的性質:再論近代漢語語氣詞“那”的來源,輯於中國社會科學語言研究所《歷史語言學研究》編輯部編《歷史語言學研究》第十二輯,(頁159-199),北京,商務印書館。

Keywords

  • 語氣詞“那”
  • 語氣詞“耶”
  • 形誤字
  • 俗字
  • 漢語俗文字學
  • 中古漢語
  • 近代漢語
  • Alt. title: On the feature of the mood particle na (那) in the middle Chinese literature: Further discussion on the source of mood particle na in early Mandarin