Projects per year
Personal profile
Personal profile
Dr Michelle Jia YE (葉嘉) is Assistant Professor at the Department of Chinese Language Studies at the Education University of Hong Kong. She was formerly lecturer at University General Education, assistant professor of Translation, and Associate Director of CUHK-Chiang Ching-kuo Asia Pacific Centre for Chinese Studies at Chinese University of Hong Kong. Trained in translation studies, she publishes bilingually on transcultural and translingual practice in 19th- and 20th- century Chinese periodical press in reputable venues, including Modern Chinese Literature and Culture, Translation Studies and Journal of Chinese Studies. She authored a monograph (2021) on translation in early Republican Shanghai literary journals, and published Chinese translations of social scientific works. Her work has been supported by Early Career Scheme (ECS), General Research Fund (GRF), and Collaborative Research Fund (CRF) awarded by Research Grants Council, University Grants Committee, HKSAR. She is completing her second monograph, which traces the emergence of early Chinese cinematic knowledge in Chinese periodical writings circa 1900.
Dr Ye is one of the nine Co-Principal Investigators of the cross-institutional CRF project titled “Lingnan Culture and the World: Construction and Change in the Cultural Landscape of Cantonese Literati from the late Qing to the Republican era in China (1821–1949)” (C4006-22GF). Her on-going research concentrates on the mid- to late-19th-century Cantonese bilinguals’ experiences and impacts on the language, culture, and society of the global Chinese communities.
Research interests
- Translation Studies
- Periodical Studies
- Lingnan culture
- Digital Humanities
Teaching Interests
Offering in Term 2, 2024-25:
- CHI4925 Language and Wellbeing
- CHI6926 Digital Literacy for Chinese Language Learning
Modules offered in other institutions:
- Principles of Translation
- Basic Skills of Translation
- Introduction to Interpreting
- Introduction to Translation Studies
- Advanced Translation Studies
- Translation Criticism
- Translation Project: English-Chinese
- Translation Workshop: English-Chinese
- Thesis supervision
- Research Seminar
- Translation Methodology
- Translation Theory
- Bilingual Reading and Writing for Translators
- In Dialogue with Humanity
- Understanding China: Tradition and Modernity
External Appointments
Honorary Title
Research Associate, Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong
Academic reviews
2024.External Reviewer, META
2024.Internal Reviewer, Journal of Chinese Studies (《中國文化研究所學報》)
2023.External Reviewer, Journal of Translation Studies (《翻譯學報》)
2023.External Reviewer, “Past, current and future trends in indirect literary translation (research)”, Special Issue of Perspectives (2022).
2020.External Reviewer, Journal of Oriental Studies (《 東方文化》)
2019.External Reviewer, TranscUlturAl
2018.External Reviewer, Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures: Customs Officers or Smugglers? Cham, Switzerland: Palgrave Macmillan.
2016–2022. Internal Reviewer, Journal of Translation Studies (《翻譯學報》)
Curriculum reviews
External Reviewer for Master of Arts in Translation and Interpreting Studies, School of Humanities and Social Science, CUHK-Shenzhen (12/2020–07/2022)
External Reviewer for Master of Arts in Simultaneous Interpreting, School of Humanities and Social Science, CUHK-Shenzhen (12/2020– 07/2022)
External Examiner (Module) (EEM) for Bachelor of Translation with Business Programme, Hang Seng University of Hong Kong (08/2019– 07/2022)
Module Vetter of TRA6101 Scientific and Technical Translation, a course in MA in Translation (Computer–aided Translation) Programme, Hang Seng Management College (08/2016–07/2017)
Professional Services
2024.Panel of judges. Lingnan Culture Studies Research Paper Competition 嶺南文化研究論文獎 2023. Institute of Chinese Studies, CUHK. (08/2023–present)
2024.Panel of judges. Lingnan Culture Studies Research Paper Competition 嶺南文化研究論文獎 2022. Institute of Chinese Studies, CUHK. (08/2022–07/2023)
2023.Judge (Hong Kong Regional), the 9th Cross-trait Interpreting Competition 第九屆海峽兩岸口譯大賽香港賽區 (01–04/2023)
2022.Judge, literary translation section, the 49th Youth Literary Award 第四十九屆青年文學獎文學翻譯組(08/2022–06/2023)
Professional information
Expertise related to UN Sustainable Development Goals
In 2015, UN member states agreed to 17 global Sustainable Development Goals (SDGs) to end poverty, protect the planet and ensure prosperity for all. This person’s work contributes towards the following SDG(s):
Fingerprint
- 1 Similar Profiles
Collaborations and top research areas from the last five years
-
Lingnan Culture and the World: Construction and Change in the Cultural Landscape of Cantonese Literati and Merchant Gentry from the mid–Qing to the Republican era in China (1821–1949)
YE, J. M. (CoPI) & Lai,, C. T. (PI)
01/06/23 → 31/05/26
Project: Research project
-
Translation and the Rise of Cinematic Knowledge in Chinese Periodical Press, 1890s-1920s
YE, J. M. (PI)
01/01/22 → 01/08/22
Project: Research project
-
Nineteenth–Century Cantonese Literati and Their Changing Attitude towards Chinese and Western Culture Before and After the Opium War: Transformation of the Cultural Landscape of Local Cantonese Elites in the Qing Dynasty
YE, J. M. (CoPI) & Lai,, C. T. (PI)
01/06/19 → 31/05/22
Project: Research project
-
Translation in the New Tide Journal (1919–1922) and the Canonization of May Fourth in the Early Republican Periodical Press
YE, J. M. (PI)
01/01/18 → 30/06/20
Project: Research project
-
Mapping the Translators’ Network of the Shanghai Publisher Chung–hua Library (1912–1920s)
YE, J. M. (PI)
01/01/17 → 01/01/18
Project: Research project
-
Book Review: A young Englishman in Victorian Hong Kong: the diaries of Chaloner Alabaster, 1855–1856: By Benjamin Penny, Australian National University Press, 2023, 222 pp., US$19.21 (paperback)
YE, J. M., Apr 2024, (E-pub ahead of print) In: Asian Studies Review.Research output: Contribution to journal › Articles › peer-review
-
早期電影的科學化: 《科學》月刊與影戲機、照像術和夢的知識翻譯
葉嘉 , Dec 2023, In: 新亞學報. 40, 2, p. 203-235Research output: Contribution to journal › Articles › peer-review
-
A history from below: Translators in the publication network of four magazines issued by the China Book Company, 1913–1923
YE, J. M., 2022, In: Translation Studies. 15, 1, p. 37-53Research output: Contribution to journal › Articles › peer-review
3 Citations (Scopus) -
從翻譯至懷疑: 廣東《述報》(1884–1885)的時事知識取徑
叶嘉, Jan 2022, In: 中國文化研究所學報. 74, p. 49-105Research output: Contribution to journal › Articles › peer-review
-
Prizes
-
The Faculty of Arts Outstanding Teaching Award
YE, J. M. (Recipient), 20 Apr 2017
Prize: Prizes / Awards
-
The Faculty of Arts Outstanding Teaching Award
YE, J. M. (Recipient), 20 Apr 2020
Prize: Prizes / Awards
-
The Fifth Hsu Fu-Kuan Best Article Award. 第五屆「徐復觀最佳論文獎」
YE, J. M. (Recipient), 31 Dec 2023
Prize: Prizes / Awards